小國小語中的美麗人生

推到 Twitter!
推到 Plurk!

很多年前,在北歐不紅,芬蘭不熱的時候,我自己一個人,因著機緣,來到陌生的北歐國度,先是芬蘭,後是丹麥。

當時的我,對北歐國家一無所知,至多分得清楚北歐有五國,五個國家名字語言各有不同。

也許天生像一隻好奇的鳥,不論人待在哪裡,我總是繞富興緻,想學習當地的語言,了解當地的人說些什麼,想些什麼,就像是一把鑰匙,我總是迫不及待地想拾取它,好推開祕密花園的後門,一探藏在門後的天地。

於是這麼多年來,不論我在忙些什麼,念書也好,工作也好,總是趁著空檔,學習北國的語言。在芬蘭,學芬蘭文,在丹麥,學丹麥文,住在芬蘭西部的雙語小城裡,我則連瑞典文也一起學。

其實,這些語言全部都是小國語種,每個國家的人民都會說流利的英文,不懂他們的語言,一樣可以過得很好,可以上街購物喝咖啡,可以用英文跟他們談生意交朋友。然而我想,不論人在哪裡,處在生命中的哪個階段,都該把握那個時刻,拾取當下難得的美好有趣事物,學習這些語言,也許不能以直接的方式給我什麼報酬,但是我相信,人生不是直線式的,生命中的收穫也難以用現下的價值觀來衡量。

曾有一位大學教授對我們說,你拿著一個袋子,一路撿一路拾,當你的人生袋子越來越豐富,哪一天也許你就用上了。我想,不管有沒有用上,至少都打開了生命的視野,體驗到另一番風景。

這幾年來,隨著自己芬蘭文能力的漸長,我也踏進芬蘭文學的殿堂,可以閱讀芬蘭文學著作,芬蘭語可以說是小國語中的小國語,冷門中的冷門,既不像鄰國幾個維京話國家可以互通,全世界跟它類似的語種也真的一隻手就數得出來,就連最相近的對岸愛沙尼亞語,都只是聽起來很像,但是絕對聽不懂。

而芬蘭文學,雖然有好幾部世界聞名的經典遺產,像口傳文學Kanteletar、民族史詩卡雷瓦拉Kalevala、最受歡迎的芬蘭作家Mika Waltari、和得過諾貝爾文學獎的Frans Emil Sillanpää、最受世人喜愛的姆米作者Tove Jansson,以一個語言歷史其實不長的國家來說,這樣的成果不可謂不精彩,然而在世界文學的地圖上,卻也有如滄海裡的幾粒小珍珠,不是那麼引人注目, 我想大多數人都會去讀其它國家,更有知名度有豐富深厚文學歷史的作家作品。

僅管如此,小不表示不美,且不論上述的文學名家作品,我在生活中所拾取到的樂趣與感動,經常就藏在每一件我看過聽過的作品裡,不論那是書,是設計,是藝術,是音樂,還是一段語句,或是完全不起眼的、卻反映了某種特殊意義的東西。

以文學來說,從現代芬蘭作家Leena Krohn寫給青少年、孩童的小品裡,我讀到人生的哲理,第一次體會原來芬蘭小品也這麼有詩意;

從十九世紀末女性代表作家Minna Canth的作品裡,我看到戲劇作為一個時代的力量,看到她為了社會公平而書寫的勇氣與堅定,從她自身寫作風格的演變中,我甚至看到自己生活的軌跡,僅管我們相隔的時代超過一世紀!

從人們使用的諺語俚語中,我窺到他們的生活環境與思考方式;從受到芬蘭人自己歡迎的插畫家、漫畫家作品裡,我對這個社會正在發生什麼,更了解一分,就像是一個永遠解不完的謎題,一步步地被揭露打開,所能感受到的世界就越來越寬廣,這是我從小小的文學珍珠裡,體會到的感動。

我想,重點不在於芬蘭文學語言或藝術是不是有趣,而是所有真實的美好,從來不在遠方,也不見得要在很有名很宏偉或是很熱門的事物裡,美有千百種,就在你我的眼前,哪怕是不起眼的小國小語,也同樣能讓人看見生活與生命的哲思意義,至少,我看見了。

創意與感動,不分大小,都有它的豐富,生活在北歐也好,台灣也好,美好的話語,動人的生命風景,其實一直就在咫尺細微處。


註:文中所提及的幾個作家作品,所帶給我的啟發與感動,以後再慢慢分享。

照片:突然轉冷的赫爾辛基,瞧那海面上的霧氣,真像一幅北國的畫,讓我已經發凍的手,還是停不住地一直拍、一直拍,因為,真是太美了!
先附上從前發表過的文學相關小品,有興趣的朋友,請泡杯茶,慢慢欣賞:

童話:誰來安慰Toffle?(Tove Jansson的小品)

童詩:春日的幸福童詩(詩作)

一本美麗又詩意的書(插畫/by Julia Vuori)

童話:現代城市夢境 (青少年小品/by Leena Krohn)

歐迎加入北歐四季臉書粉絲專頁,分享更多生活思考
北歐四季 on Facebook
Twitter It! Plurk this! Share to Facebook!

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

Comments

哇!
你真是太厲害了~~~
雖然我也是隨遇而安的人…也覺得自己「也許天生像一隻好奇的鳥,不論人待在哪裡,我總是繞富興致」
但是我總是很懶惰….想學日文,卻遲遲未前進~~

佩服你的好奇與好學啊~

evilo,
厲害沒有啦,其實我也是有惰性的,耐力和持久性也有待加強。。:)
那也祝你很快興起學日文的動力喲~

那天,看到妳又搬家了!難怪好久不見妳的蹤跡!新家很棒唷!清新、雅致!充滿北歐四季的風格!恭賀!恭賀!

每次去不同人家,總也會想多買個房子!像多擁有個Summer House般,多個落腳處,多份呼吸空間!或也換個心情!但在目前的現實精力考量上,就暫且作罷囉!

這篇我在妳別的「夏屋」中回應過了!我說,好文嘛!今日再來,專程前來恭賀上中時「嚴選好文」!一早看見,很高興唷!妳家和我家各有一篇併列其中!令人喜悅!

多謝~我也很喜歡這個新家,不會再搬了!其它的夏屋,就當做是給夏屋附近的朋友,交流休憩用吧,我還有夏屋是不記得自己到底開到哪,還有忘記密碼的,哈哈!

也恭賀妳!

[…] 小國小語中的美麗人生 […]

同樣是談芬蘭的部落格。我喜歡你的文章。另個部落格雜帶了許多高喊認同愛國的國族情緒。閣下的部落格多了深度與廣度

mixedrace, 很謝謝你對我部落格的稱讚,不過我覺得,部落格是不須要互相比較的呢~只要是真誠書寫的部落格,都值得細細品嘗閱讀,就跟人一樣,每個人都是一本精采的書,無法定義分類,蘋果橘子各有所好,都是吃了有益的好水果。:) 對了,我第一次在這裡看到你,也歡迎常來坐喲!

分享北歐四季學習語文的過程和心得
令chanling肅然起敬欽佩您的毅力
也開心您學習過程中永遠保有愉快的心情
給chanling一個典範、榜樣…
謝謝北歐四季的分享~

chanling

chanling,
我。。其實毅力有待加強。。只是有旺盛的好奇心,呵呵!我想我不是榜樣啦,只是喜歡記錄自己的生活而已。。很高興妳喜歡。:)

I like your word expression and the way you think.
This is first time I read your website.

Noric is so far far away from Taiwan.
But I hope to travel there some day. So, before I conduct this plan, it’s great to know Nordic from your standpoint to help me know there.

Thank You.

PS. The Chinese Lunar New Year is coming. 新年快樂 !!

Serena,
Thank you for your comments! I am very happy to hear! 🙂
Wish your Nordic dream come true~

Happy New Year!

還是要再說一遍
看妳的文章真的很享受內~
很有深度及廣度
超優

多年前去過北歐
特別是在芬蘭
前後待了快兩個禮拜
所以對妳的文章
特別有感覺
希望有天能再舊地重遊~

對了~新年快樂!!

molly,
謝謝妳的稱讚! 這其實也是讓創作者繼續的支持與動力呢! 謝謝!
妳在芬蘭待很久哩,大部分人都是待兩三天就走了。:)

也祝你新年快樂!

一小段時間沒來了,你的文章總是那麽好!讓人忍不住留下腳印。我也決定開始學瑞典文,然後可能挪威、丹麥也會接觸,因爲它們太接近了。我覺得是芬蘭文提高了我學外文的興趣,芬蘭文真是非常有趣的語言,學起來非常帶勁!

Nyng,
謝謝妳的稱讚!歡迎常踩腳印~:)
妳是我少數聽過學芬蘭文覺得帶勁的人哩!真有潛力,大部分人都學到頭暈,呵呵!不過芬蘭文的確蠻有趣的,假如沒有學一半被打倒的話。。:p 倒是妳如果芬蘭文和瑞典文同時學,會不會搞混?我自己是覺得,瑞典丹麥這幾個語言相對來說太容易進入腦海,會不小心讓我完全忘記才剛學過的芬蘭話。。

Ariel,

好久不見,不知是否還記得?是Pchome的時期紀錄了。這幾年的過程,放了很多空白沒書寫。但總會去幾個舊識的blog持續逛逛。

妳的網站近年來相當熱鬧了,:) 幾個朋友都說了來逛妳網站。整個北歐經驗的豐富。我喜歡妳這新blog氛圍,很潔淨。

今年年假很長,讓我開始整理許多東西。也想跟幾個好久不見的朋友說說話,所以決定了來留言,說聲好久不見。

也祝豬年快樂囉…….

Dear Justine,

我當然記得妳呀!妳安靜了好長一段時間,我後來有去妳的Pchome家探了幾次路,見妳少書寫了,我也就安靜地沒出聲,太好了,謝謝妳再度探出頭來,又連繫上,好開心!!:)

也祝妳豬年快樂!發現妳的網站又開始了,我會去妳家好好走一走~

Hugs…

Dear 北歐四季:
讀北歐四季的Blog
得在家中無人干擾的時段
靜靜地聽您說丹麥,講芬蘭
艾瑪憶起年少時的一位同事
早年移民瑞典經營餐廳
又...
新年自美回來過年的另一位年少時的同事提議
結合另八位當年老同事擇期遠赴瑞典探訪瑞典老同事
這機率似乎很小
但艾瑪真的很想去這個有別於東西南歐的北歐
艾瑪羨慕您能打開生命的視野
體驗到另一番風景
同時您和朵拉ttp://www.wretch.cc/blog/doracat0099,
以及yllpljwe http://www.wretch.cc/blog/yllpljw1
的Blog,
都值得細細品嘗閱讀

艾瑪

Dear 北歐四季:
對不起,艾瑪打錯了國名
艾瑪年少時的一位同事
早年移民”挪威”經營餐廳
而非瑞典^_^

艾瑪

艾瑪,
謝謝妳的再度來訪,和溫馨分享~ 🙂
朵拉的部落格我前一陣子因著chanling的介紹去拜訪了呢,真的是值得細細品味閱讀,也謝謝妳的介紹,我會再去另一個逛逛的。。:)

p.s.打錯國名沒關係,我還在另一篇自己的文章裡打錯動物名哩~:p

呵呵.不只看北歐的文章
也喜歡看北歐的留言回覆

“p.s.打錯國名沒關係,我還在另一篇自己的文章裡打錯動物名哩~:p ”

呵呵.看的出北歐體貼.幽默的真性情呢!*^_^*

朵拉,

呵~謝謝妳啦~*^_^!

Dear 北歐四季:

讀你的文章再搭配你拍的照片
讓人沉浸在精神的享受中
我喜歡這種享受

光學語言這件事
大概是我這種凡夫俗子學不到的!哈

芬蘭這個國家很早就被我列入最想去的國家之一
忘了是看了哪個節目的報導了
就是喜歡他們那種生活方式
希望哪天退休之後
至少也去那住個一年半載的!

Dear jkesdragon,
謝謝你的稱讚,聽到讀的人在文字與照片中感覺享受,真是作者最好的回饋了。: ) 我想來芬蘭度假體驗應該是蠻特別的~住一年半載的話…也要不怕無聊哦,呵呵!:)

我是从Nyng那里得知你的blog的,感觉你的文章很有诗意,也很有内涵,我和你一样是个芬兰媳妇,但还没有长期在芬兰生活过,不过我觉得芬兰是个充满意境的国家,它是那么的静,又是那么的美.行走在芬兰的森林和湖泊边,自己也感觉变成这优美的画面中的一部分.美需要心体会,特别是颗不躁动的心!
你不会介意把你的blog加为链接吧!

jenni,
很高興妳從Nyng那裡找了來,當然歡迎妳把我的blog加入連結呀。:)
也謝謝妳的留言和讚美,體會美需要用一顆不躁動的心,說得真好,有空常來坐哦。

我曾經在2000-2001年在芬蘭土庫當交換學生,我讀的是瑞典語的高中,所以也學瑞典語,比較可惜沒有連芬蘭語一起學會。

其實一開始也會想說自己學的語言好像很冷僻,加上瑞典人與芬蘭人的英文都相當不錯,學瑞典語好像不如其他交換學生學德語法語來的實用。

但是後來真的很喜歡瑞典語,慢慢開始讀一些文學作品時才真正體會到讀「原文」的精彩,許多文意是無法翻譯的,尤其是許多的字詞與生活經驗連結之後,更能感到奇豐富的意境。譬如說,瑞典語skargarden (第一個a有兩點,第二個a有圈圈)這個字,跟英文archipelago這個字給我的感受是不一樣的,stuga和cottage也很不同,又譬如說solen skinner給我的感受也比the sun is shinning來的深刻。(說後者我會覺得像課文,說前者我會感覺到陽光與欣喜,我想這就是因為生活經驗吧,我曾經以瑞典語生活與感受周遭,卻不曾真正使用英文生活。)

此外,我感覺熟悉當地的語言才能真正親近當地的生活與文化。還有就是可以認識更多的人,我那時跟我接待家庭的讀幼稚園的弟弟感情很好,如果我不會瑞典語,恐怕不能跟他一起玩得那麼開心了。

回到台灣很多年了,很少有機會講瑞典語,只有與接待家庭或是朋友通信時才用得著。其實很想念講瑞典語的感覺。爾偶會自己自言自語,說著說著,芬蘭的種種又都跑回來了。

看芬蘭或瑞典電影時也常常讓我有種很激動的感受,可惜的是這種情緒不太能跟人分享,朋友們雖然點點頭說懂,可是感覺少了點什麼。

雖然我不會芬蘭語,只聽得懂幾個餐桌上常用的字,可是一聽到芬蘭語,還是會讓我有種莫名的興奮感。也許因為在台灣,很少有這種機會吧。感覺就像聽到鄉音一樣親切。

不好意思,寫了這麼多關於自己的心情,但看妳的文章真的讓我有很多感觸,謝謝妳,我很喜歡妳關於芬蘭的文章。讓我想念芬蘭的心情比較不孤單。

(很好奇為什麼這幾年北歐與芬蘭這麼熱門,那時候要去芬蘭一年,很多人也都不能理解去那裏做甚麼。不過,不論芬蘭是否熱門,它對我而言都是一樣的,在那裏有很多很多美好的經驗。)

Dear yinwen,

謝謝妳,跟我分享這麼多妳的體驗與感受,我看得心有戚戚焉。妳真是特別,來念瑞典文的高中,這樣的經歷也很少見哪,我喜歡妳對於語言感受的分析,的確是如此,用當地的語言在生活中學習,比起從小在英文課本上讀到的句子要深刻許多,其實現在對我而言,有的東西用芬蘭文說最順,有的是用英文最順,有的則是中文,每個語言,都蘊含了某段時期不斷使用它的生活經驗與記憶,無法用其它語言取代。
而且語言從來就不只是語言,它的背後帶著很多的文化經驗,我相信妳心中的stuga帶著這裡鄉間的色彩,Solen Skinner讓妳感受到冬日太陽的熱力,哪怕英文語意類似,也無法傳達當下那份體驗啊。
p.s.瑞典文我也很喜歡喲,非常喜歡。:)

Leave a comment