芬蘭文學

我愛的芬蘭繪本翻成中文囉! -絲薇的祕密筆友

來跟大家分享一個好消息,去年在部落格介紹過的芬蘭繪本: 絲薇的祕密筆友,已經翻成中文囉! 這也是我生平第一次有機會,將喜愛的芬蘭繪本翻譯成中文,跟台灣朋友們分享,非常開心呢! 原書名: Sylvi Kepposen Kirjekaveri /Juha Virta,Maria Maijala (Otava) 這本繪本,講的是一個名叫絲薇的小女孩,看到對面公寓的男孩,看來有些沮喪,於是決定寫一封不署名的信給他。 信中,絲薇說了一個故事,並且請這位男孩,把故事接續寫完。 就這樣,繪本的故事中,還有一個故事,而且在結尾時,兩個故事,很巧妙的呼應連結,讀完,讓人覺得溫暖有味,繪圖,總滿滿是芬蘭的冬日風情。 博客來可以找到特別的介紹頁面在此,有內容試閱,和編輯說書等,可以參考。 回想當年,2003年剛搬來芬蘭的時候,就有機會接觸到一些很美的繪本,雖然還看不懂,但真心喜歡繪本的繪畫風格。 2004年,芬蘭語稍有長進後,開始發現原來芬蘭兒童繪本中,有不少傑出的作品,當時就在心中想望著,希望有機會,將芬蘭的繪本或其它青少年的文學,翻譯介紹給台灣的讀者。 原本,已經興緻勃勃地打算開始主動進行聯絡推薦的工作,沒想到,就在此時,我也很幸運的得到在芬蘭的第一份全職工作,每天在工作與芬蘭文之間掙扎努力的結果就是,其它的想望都得暫時靠邊站,繪本與翻譯,當然也就被放到心中的角落,暫時無暇顧及了。 接下去的年間,我出了自己的書,開始常常為不同的媒體撰稿,又因著家庭的因素搬遷了數次,大部分的時候都有全職工作在手邊,個人的自由時間著實所剩不多,然後是懷孕生子,生活又在育兒的瑣碎中一晃而過,一直到去年,2013年的春日,才又因著頻繁地帶著兒子接觸芬蘭繪本,而重新喚起曾有的想望: 「翻譯、介紹芬蘭兒童繪本給台灣的讀者。」 很幸運的,一個有慧眼的出版社: 阿布拉文化,決定翻譯出版這本非常有特色的芬蘭繪本,最後的出版名稱,也使用我一開始介紹時寫的: 「絲薇的祕密筆友」,能翻譯這本書,既讓我覺得榮幸,也很開心。 夢想,果然總會在時機緣份成熟時自然達成。 這本書,在2013年12月,耶誕節之前,在台灣悄悄的出版了,我也藉由它,完成了一個近乎十年前曾在心裡許下的願望。 翻譯的過程中,我學到不少東西,繪本看似文字不多,翻譯卻不見得容易,給孩童看的文字,也不見得就是「簡單」的文字,要如何既保有芬蘭文的原汁原味,又能將文字的節奏與味道,傳達給讀中文、唸中文的小小讀者,還真不是件容易的事呢。很感謝這本書的編輯-妙芳,在過程中,幫忙把文字修得更通順、更適合讓小小孩閱讀,這對我而言,真是很有趣的學習經驗呢。 接下來,還是很希望有機會繼續翻譯介紹芬蘭的繪本給台灣的讀者喔,在這裡先重新列出去年介紹的繪本,還有很多,將來還會再繼續介紹給大家! 也請喜歡這本書的朋友,別忘了捧個場喔,這位作者除了這本「絲薇的祕密筆友」外,還有其它兩本也很棒的作品,一樣是長方形特殊版本,一樣有著美好的圖文和芬蘭的風情,大家喜歡,將來才有更多機會,介紹更多好繪本到台灣呢。 博客來書籍介紹頁: 絲薇的祕密筆友 金石堂購書頁 誠品購書頁 之前寫過一篇介紹: 絲薇的祕密筆友 (可以看到部分繪本內頁圖樣,當時還沒有中文版本,所以是用芬蘭文的版本介紹) 其它介紹過的繪本: 寶寶的磅秤(音樂、詩歌、律動) 芬蘭繪本(一) 爸爸的好兒子 芬蘭繪本(二) 女巨人與小矮人 芬蘭繪本(三) 設計童書 hurra helsinki 芬蘭繪本(四) 小小的勇敢的女孩 芬蘭繪本(五) 絲薇的祕密筆友 芬蘭繪本(六) 城市魔法之夜的飛行電車 芬蘭繪本(七) 好一個博物館之旅 芬蘭繪本 (八) 一顆非常奇異的蛋 芬蘭繪本 (九) […]


芬蘭繪本(十二) – 寶寶搜查隊,摩卡摩卡

今天在Facebook上看到芬蘭出版界朋友分享的訊息,才知道有兩本摩卡摩卡系列的芬蘭童書,已經在台灣出版囉! 趕緊分享一下這個消息,給喜愛芬蘭童書繪本的讀者朋友參考! 一本,叫做「寶寶大畫家-摩卡摩卡」。(下圖來自博客來書頁) 另一本,叫做「寶寶搜查隊-摩卡摩卡」。(圖片為芬蘭原文版本封面) 這兩書,我第一次聽說,是在今年五月份的一個翻譯工作坊上。當時有一位芬蘭人告訴我,這兩本書的版權幾個月前剛賣到台灣,我現場翻一翻,果然畫風很可愛,也很有意思,只是不知道到底書落誰家,今天才知道,原來書在七月、八月就分別由格林文化出版了,就在這裡分享一下書的訊息!


芬蘭繪本(十一) 早安,阿波!

今天要介紹的這本童書,非常可愛,講的是一個名叫阿波.阿波南的小男孩,在一個早晨裡所發生的事。情節非常簡單,甚至可以說,沒有什麼特別的「情節」,然而,在作者/繪者的筆下,一個平常的早晨,也充滿幽默感與趣味。 芬蘭文名: Hyvää huomenta, Apo Apponen! by Juhani Känkänen (Teos)


芬蘭繪本(十) 頭條新聞

如果說,之前介紹的繪本,是近幾年來芬蘭繪本裡受到注目的幾個「新星」,那麼,今天要介紹的繪本作者- Mauri Kunnas先生,則是芬蘭童書繪本中的老台柱、經典作者之一,幾乎每個芬蘭家庭裡,除了姆米繪本外,都會有幾本他的作品。 他的作品主角,常常是一群擬人化的狗狗,和一些其它的動物角色,大部分的作品屬於「非文學類繪本」的知識性童書,比方今天要介紹的這一本「頭條新聞」,就帶領小讀者們,看見一份報紙,如何從無到有地生出來。當然,既是給小小孩們看的童書,哪怕是「知識性繪本」,也仍帶著趣味性的故事情節,才能吸引孩子啊! 作者本人,也在2005年時,得到芬蘭專門頒給非文學性童書與青少年書籍作者的「知識貓頭鷹」( Tietopöllö )獎項。 原書名: Etusivun Juttu – Mauri Kunnas (Otava)


芬蘭繪本(九) – 毛諾的森林棚屋

今天四月四號,正好是台灣的兒童節,今天就介紹一本很有童心的可愛繪本。 繪本中的故事,發生在芬蘭仲夏節前後的六月天,通常在這難得的夏日假期,芬蘭人都會到鄉間小屋、森林湖畔去度假,故事中的這家人,此時還在城市裡,而主角小男孩毛諾(Mauno),趁爸爸媽媽睡午覺時,決定「搬家」出去,跟朋友們到森林裡去探險,蓋一點屬於他們自己的「森林棚屋」… 繪本以小男孩毛諾的第一人稱口吻說故事,他與他的夥伴們,一群芬蘭男孩,在森林中自在玩耍,享受動腦動手的快樂。看著這本繪本,讀著它的文字,會讓人心情很好! 這不是我說的喔,網上好些芬蘭讀者都這麼說呢。 芬蘭書名: Maunon Maja/Katri Tapola, Kristiina Louhi (Tammi)


芬蘭繪本 (八) 一顆非常奇異的蛋

今天介紹的這本書,非常可愛,書中以一個小女孩自述的語言,講她如何找到一顆奇妙又美麗的蛋,和接下來發生的故事。這本書,在去年2012年底,得到芬蘭最佳青少年/兒童書籍的獎項,作者Christel Ronns本身也是個知名的童書作家/繪者,上次介紹過的好一個博物館之旅,圖也是她畫的喔! 來聽故事吧! Perin erikoinen muna / Christel Ronns (Schildts & Söderströms)


芬蘭繪本(七)-好一個博物館之旅

今天要介紹的這本書,講的是一對兄妹的博物館之旅。看封面這張圖,就知道,不是博物館「慢慢走逛」之旅,而是有點小小「刺激」的吧,哈! Melkoinen museoretki, by Christel Rönns, published by Hesinki City Museum


芬蘭繪本(六) 城市魔法之夜的飛行電車

如果說,前兩週介紹的兩本書: 絲薇的祕密筆友 和  小小的勇敢的女孩,有著非常吸引人的故事情節,那麼今天要介紹的這本書,則是在語言的運用上非常詩意,帶著詩韻的文字與美麗的繪圖、搭配上充滿想像力的各種細節,讓整個故事非常有意境。 這本書,講的是在每四年一度的2月29日晚上,城市裡的一切,會完全不一樣。這一晚,平常白天認真執勤的電車,也放開了所有的束縳,開始一場城市中的,夜的冒險。 電車從城市的一區,穿梭到另一區,一區一區的走著,每一區都有與平日截然不同的場景與故事,平常靜止不動的東西都活了起來,在這個特別的夜裡。 書名: Karkausyön Ratikkamatka – by Annina Holmberg, Virpi Talvitie (OTAVA)


芬蘭繪本(五) 絲薇的祕密筆友

一兩週前,在芬蘭日報上看到一篇關於芬蘭兒童繪本內容的文章,提到現代社會中成人們忙碌的生活與時間壓力,在兒童繪本中也有跡可尋,從一些繪本中,都可以感受到父母的時間是被壓縮、不夠用的。還好有一些繪本例外,時間在故事裡彷彿慢慢地走著,沒有壓力。 今天要介紹的這本書,就是一本緩慢的、沒有壓力的繪本。當時在報上看到這本書的封面,就莫名地被吸引住,幾天前走過圖書館的兒童書架正好看到,就把它帶回家,結果我和小孩都很喜歡,不僅故事好看,繪圖美麗,繪本直立長方形狀的版型也很特殊,不知道這是不是一種趨勢呢? 我已經在圖書館中看到好幾本這種版型的芬蘭繪本了呢! 而這個故事,講的是一個名叫絲薇的小女孩,因為主動關心一個對面公寓的小男孩,而成為筆友、而後更成為朋友的故事。有趣的是,這小故事中還有故事,緩慢地,將讀者帶進一個童真的世界。 Sylvi Kepposen Kirjekaveri/Marika Maijala, Juha Virta (Otava)


芬蘭繪本(四): 小小的勇敢的女孩

從前,有個小小的女孩,名叫曼木莉,她的腦子裡充滿了各種想像,在她的想像世界中,什麼奇怪的事都可能發生,她常常被這樣的想像嚇到,卻又不敢承認自己的害怕,因為她自認為,是個勇敢的小孩…(書名: Urhea pikku memmuli – Published by Tammi)